...:: Bem Vindos ::...
Diferenças Gramaticais Entre o Inglês Britânico e o Inglês Americano
O inglês americano (AmE) difere em alguns aspectos do inglês britânico (BrE)
Present Perfect – simple past
No inglês americano, tanto o present perfect quanto o simple past são usados para relatar algo que tem efeitos no presente. O simple past é freqüentemente usado com just, already, yet, ever e before.
- (AmE): Sonia just phoned.
- (BrE): Sonia has just phoned.
- (AmE): Did Tom come home yet?
- (BrE): Has Tom come home yet?
- (AmE): Bill broke his leg, so he can’t drive us.
- (BrE): Bill has broken his leg, so he can’t drive us.
No inglês americano, o particípio do verbo get é gotten.
- (AmE): He‘s gotten much fatter since I last saw him.
- (BrE): He‘s got much fatter since I last saw him.
mustn’t – needn’t
O uso de needn’t é raro no inglês americano. Em seu lugar, usa-se don’t need to e don’t have to.
- (AmE): I don’t have to / don’t need to leave before 9:30.
- (BrE): I needn’t / don’t have to / don’t need to leave before 9:30.
O artigo definido the
University e hospital são usados com the no inglês americano, mesmo quando se fala da função e da freqüência (usuários) da instituição.
- (AmE): My father was in the hospital for two weeks last year.
- (BrE): My father was in hospital for two weeks last year.
Nomes próprios de pontes (americanas) vêm com the no inglês americano.
- (AmE): This is a photo of the Brooklyn Bridge.
- (BrE): This is a photo of London Bridge.
No caso de instrumentos musicais, o artigo é às vezes omitido.
- (AmE): Don plays piano.
- (BrE): Don plays the piano.
See you!!!
|
Categoria: Estudos | Adicionado por : paratins (11/Out/2013)
|
Visualizações: 1069 | Comentários: 1
| Ranking: 0.0/0 |